Poems and Writings by Ali
بیا
بيا به ياد صبح
به فکر سرخی افق
بيا ذره شو بر بال
نور
بيار
قطره شو در رگ رود
بيا شاه راه فلق
باش
بيا
نور باش در فيبرهايی که احساس را می رسانند
مسيری که فرخ لقا
را به زيبايی رسانيد
و خطی که ليلی گرفت
و به مجنون رسانيد
بيا سرو باش
بيا زندگی را تکانش
دهيم
آسمان را بشوئيم ، در ظهر احساس خشکش کنيم
بيا شکل رنگ آبی
دريا
حس باريک ممد به
مينا
شيشه احساس سارا به دارا رسانيدنش باش
بيا آدرس پشت پاکت
به سمت خدا باش
بيا آدرس پست ای
ميل آزاده ها باش
بيا ما باش ، بيشتر
باش
بيا
دشت روشنی باش
بيا از خيال جمشيد
کی جم داشت
بيا بيت باش در رگ
رشته ها
Come on
Come lets
remember the morning
And lets think about
the redness of the horizons
be a photon
on the wings of light
be the drop in the
rivers vane
be the highway of dusk
be
a light in fibers which move the love
the
way which brought the Farrokhlagha to the
beauty
or the way which the layly got and
reached the Majnoon
come on lets be a
cedar
come on lets shake off the life
and lets wash the sky and dry it in the noon
of sense
come on be the shape of the blue
sea
And thin sense of mohammad toward
mina
come on be the address toward God
come on be the address of Email of
free ones
come on be us , be more
come
on be the desert of light
come on from
the jamshid king had a the jam bowl
globe
come on be the Bit in the vane of
wire
برقها
برقهايی که در
سيمهای فشار قوی حرکت می کردند
با خود گفتند
تا هزاران سال ديگر
با اين سرعت ابدا از پا نخواهيم ايستاد
لحظه ای بعد هر يک
در جايی و يا گروه گروه
می سوختند و هيچ
نمی گفتند
از برق حيرت
چشمهاشان
لامپها روشن شد و
جهان نورانی شد
برقهايی که جهان را
روشن کردند
برقهايی که بدون
وصيت نامه مردند
و برقهايی که برای
مردن نيز زمان نداشتند ،جهان را روشن کردند
Electrons
The electrons in high
voltage cables were saying :We will
never stop with this speed
A second later
, they were burning silently one by one or
in groups
From their astonished glowing
eyes , lamps were lightened and world became
glowing
The electrons which glowed the
world
And the electrons which died with
out testament
And the electrons which
even had not time to die had lightened the
World
همه
چيز
از
بام آسمان تا روشنی چشمان شما
از غروب زنگ گرفته
که در دور ها جاويد ايستاده است
از همه اندوه
ها تا آن چيز ها که نمی بايست ....
و از فلق تا چشمه
های آبی رنگ
چون او
بايد بود ، چون
قابی از نور در تاريکي ها
چون شمعی که خستگی
شب را در نفس صبح تازه می کند
چون برقی در افق و
چون تيغی از نور سو به آسمان
و چون همه چيز و هر
آنچه از حقيقت باز مانده و نمانده است
در آنجا واژه ها
گوش می سپارند
و نام آنجا را با
واژه نمی نويسند
و یا با ابرهای
شیری رنگ در
آسمانها
و با عشق می نويسند
Every thing
From the roof of heaven till flare of your
eyes
From the rusted sun as standing
everlasting in far
from every gloom till
those things that should not be...
From
twilight till the blue shade rivers
should be like him , like lightened window
in darkness
and like a candle which rests
in the morning breath
like a lightening
on horizon and like a sowrd of light toward
the sky
and be like truth and ever
is remained of truth.
these is a place
where the words are calm and listening
the name of that place can not be written by
words
Or with milk clouds of skies
Or
with love
گردباد
من گردبادم
تو پرنده آرامشگر
من
توان
آن را داری
که مرا آزاد کنی
و نفرت را از من
بیرون کنی
آسمان را حس میکنم
دريا را حس می کنم
جهان را
حس میکنم ، چون تو
با منی
من گردبادم نابودگر و خشمناک
تو پرنده آرامشگر
منی که مرا از من نجات میدهد
Hurricane
I am a hurricane
You are my
halcyon
Daring set me free
And pull
the hate a way
I feel the sky
I feel
the sea
I feel the universe , when you
are with me
I am a hurricane , destroyer
and fierce
You are my halcyon , Saving me
from me
سکوت
سکوت است و گويی همه در خوابند
در غرب ، کيوان به
فاصله دو ساعت پشت در ياچه فرو می افتد
در شرق چند ستاره
کوچک
و
در جنوب شباهنگ سبز
آهنگ مغرب ساخته و
آوای زمستان و پاييز را مینوازد
چيزهای بسيار ديگر
هم هستند
و چيزهايی که نمی
بايست فراموش می شدند ،
روزهای
شما را پر خواهند کرد
باز به خواب می روم
هنوز ستاره ها در
مدارشان روانندشايد تا فردا مسير تازه ای به
فکر ها برسد
تاريک است
تا فردا ، اگر
دير نباشد خورشيد را خواهيم ديد
Silence
It is silence and say all are
slept
Saturn is falling in two hours
behind the lake in the west
and there are
some little stars in the east
The green
Sirius in the south is heading west and
playing the song of fall and winter
there
are many other things also
and many other
things that should not be forgotten
will
fill the days of yours
I am going to
sleep again
and stars are still in their
ways and orbits
may be a new way tomorrow
Its dark
if it is not late , we will see
the sun tomorrow
زمان
زمان می دود ، در
وقتی که زمين می لرزد يا کودک پا بدين جهان می
نهد
دريا
، ساحل را در می نوردد ، باد ضربه می زند و
رودخانه خستگی ناپذير است
روز برقی زده
ومیرود و شب می روبد ونهان می شود
و زمان ديوانه وار
میرود
نمی توانم آنان را متوقف کنم
شما
می توانيد؟
Time
Time is
running , when earth quakes or child brakes
Sea conquers the land , wind is rocking and
river restless
Day blitz and goes , night
sweeps and hide
And time runs insane
I can't stop them
Can you?
نوزاد حقيقت
هلال زيبای ماه در
آنسوی ابرها پايين می رود
و خورشيد از نردبان
دايره البروج بالا می آيد
هيچ زمانی نيست تا
بپرسيم چرا
تنها زمان آن است
تا درمقابل حقيقت بايستيم
مسلما جهان درکار
تولد فرزند حقيقت است
Infant of
truth
The beautiful crescent of moon is
falling beyond the clouds
And sun is
running up the ladder if zodiac
There is
no time to ask why
It's only the time to
stand in front of truth
Sure the world is
breeding the infant of truth
زندگی
این است زندگی
از آنجا که آسمان و
زمين با همند آغاز می شود و تا ابديت جاريست
در اين مسير از
فراز قله های بلند و دشتهای کوتاه و مزرعه های
زرد
و
جلگه های سبز و بندر های مه گرفته سرد و
ساحلهای دور و نزديک
و کويرهای گرم
افتاب زده و کناره های بارانی اقيانوسها و
روستاها
و شهرهای پر دود می
گذرد ،
و
انسان را در افق به تقدير می کشد
در اين راه باد را
حس می کنم که سبک به بی نهايت میرسد وسالها که
چون رفيق ، از آنها خاطراتی دارم
و خورشيد که که
هروز چون دايره ای سوزان از افق مرغزار کنار
خانه
پايين می رود
در همه نهايتها ،
می روم و
در بعد ازظهری
پاييزی وقتی که خورشيد سريع تار می شود
|
و تشييع
کنندگان باز می گردند
به پايان می رسم
و نمی بينيم
شعله ای را که در
افق ما را می خواند
و نمی شنويم آوايی
را ،
که از آن سوی جهان
به گوش می رسد
تا آن که
به جايی که از
ابتدا آمده بوديم ، بازگرديم
تنها ، با آنچه با
خود و دیگران کرده ايم
و چنین چیزی برای
ما زندگی نام دارد
چه بسیار باعث تاسف
است
و
چه بسیار باعث اندوه
وقتی که هنوز نمی
دانیم
به کجا می رویم
Life
This is
life
From where the sky and earth start
And where they go to the infinity in the far
beyond
And through this journey they
cross the mountain peaks of high and low
flats of low
and foggy ports of cold and far and close
coasts of light and warm deserts
and
oceans and green villages and smoky skylines
of cities
and takes the human toward his
fate
and i feel the wind that reaches to
the end light
and years that i have many
visions from them
and round yellow sun
that goes down from western meadow of my
house everyday
Yes , I go in all these
extremes and reach the end in a cold fall
after noon
when the funeral procession is
over and the escorts are returning
i
will reach the end
and we dont see the
flame on the horizon which calls us
and
we dont hear the voice that calls us from
the other side of the world
till we
return to the place we have came from
lonely with all we have did to own and
others
and such a thing is names
life
and such a shame on us
and what
a gloom
that we do not know
where are
we going to go
ميليونها سال
در ميان شاديها
در ميان
آتش بازيها ، در ميان آسمان سرد
تنها چند تن ماه را
ديدند
که
چون داسی زنگخورد
به پشت افق خاک می
افتد
او
، بی صدا در غرب يک پيام جاودان دارد
چو ما رفتيم ،
بايد رفت
از اين پس کدامين
کس پس از ماه
عمر جاودان دارد ؟
همچون ميليونها سال
گذشته
همواره ديرهنگام تر از پيش
Million years
In the middle of joy
and
between the fire works
only a few ones
saw the moon in the cold sky
that is like
a rusty stickle
which is falling backward
behind the horizons of earth
he has one
true everlasting message in silence
after we went , it should be gone
after
this , who has everlasting life after moon
like all the million years
always later
than before...
شبا نگاه
هستی به سوی شب پيش میرود
و نور اکنون ماورای
دسترس است
پرندگان در دسته
های مثلثی رو به افق غرب دارند
روز به شب مبدل می
شود
و از
تمام ميراث باقيمانده روز تنها تکه ابری طلايی
و سرخ باقيمانده است
اکنون تاريکی است
تا با روز ديگری
محو شود
Night Fall
World
goes toward night
And light is beyond the
sight
Birds are flying toward set in
triangle folks
Day is changing to night
And a small cloud of gold and scarlet is all
the heritage of the remains of the Day
Now it's dark fall
To be lightened by
another day
مرز آينده
ديگر نوشتن بس است
، چرا که از تمام نوشته ها به اينجا رسيده ايم
که بمبها مرز آينده
اند در ذهن فردا
برای من مزر آينده
زمانی بود که آخرين بمب افکن ها
اولين بمبشان را يک
خانه جلوتر فرو انداختند
سايه هاشان از پشت
ميله ها پيداست که به نام آزادی ...
؟
و من در خواب
انفرادیم ، در گوی دلم
برگه های سبز می
بينم که ترازوی عدالت را آبستن
خود کرده
پس تا چه هنگام با
اندوه نبودن ، باشيم ؟
وقت شکوفه ها
کدامين لاله می پژمرد ؟
آری اين ماييم که
بمب ها را به سمت چشمان جهان نشانه رفته ايم
و در ذهنهامان می
سپاريم که :
جرقه بزن ای بمب کوچک
و همواره در زير
ابرهای کوتاه پاييز
جنگ و شکست و خاک
انسانها را در بر می گيرد
و آنها را در شکوفه
های سيب سال بعد می روياند
اکنون نبردها و
شورش ها در بستر مرگ غنوده اند و سکوت است
در دوردست ، جايی
که اسبها سوی نور شمالگان می تازند
ارواح رفتگان با
چشمان نقره فام به اين جهان مرده می نگرند
پس بگذار از آن
حادثه نهايی فرار کنيم
پس بگذار تا از آتش
انتهای جهان به نور ابتداش فرارکنيم
بگذار از دست
خودمان زندگی داشته باشيم
The
borders of time
The writing is enough ,
because we have reached here after all those
writings
Here that the bombs are the the
border of the time in the mind of the
tomorrow
For me it was when the bombers
fall down their first bomb one house former
their shades are visible behind the bars as
they call in the name of freedom....
and
I, in my Cell sleep in my glass globe of
heart
I see the green papers which has
made the libera pregnant
so, till
when we have to be with the gloom of not
being ?
and what tulips dies at the the
born time of buds ?
Yes ,
thats we are who has aimed the bombs toward
the eyes of the world and repeating in our
minds "strike o little bomb"
and always
under the low clouds of fall
war and fail
embraces the bodies of human kinds
and
blooms them in the apple bud of the next
springs
and now all those battles and
riots are sleeping in the bed of death and
it is silence
in far a way , where the
horses go toward the northern lights of the
pole
The spirit and the ghosts of the
gone people are looking to this world we
have made
So let us escape from that last
happening
And let us escape form the fire
of the end to the light of the beginning
So let us live off ourselves
معمولی
در شبی که صورت
فلکی جبار در فراسوی غرب پايين می افتد
يک پايين رفتن
معمولی
و
ما در جهانی با افقهای بلند و کشيده و سرخ فام
هستيم
يک
افق معمولی
و سياره زهره چون
ماه و خورشيد در غرب فرو می افتد
يک فروافتادن
معمولی
و
همه چيز آنطور است که هست
يک آنطوری معمولی
و همه چيز رو به
سوی غرب دارد
يک رو به سويی
معمولی
و
به نظر ميرسد غرب سياهچاله ای فضايی است که
سيری ندارد
يک سياهچاله معمولی
Normal
In a night in which Orion is
falling in far West
A normal falling
And we are in a world with far long red
horizons
A normal horizon
And Venus is
falling in west as sun and moon
A normal
falling
And everything is happening the
way it is
A normal happening
And
everything is heading west
A normal
heading
And it seems west is a black hole
which never satisfies
A normal black hole
باران
باران در شبی بهاری
می ریزد
و نغمه های او پا به پای سياهی شب پيش می رود
باران شب را کمرنگ
کرده است
سياهی شب همراه
باران شسته می شود
فردا صبح سياهی
شسته شده
و آسمان آبی است
Rain
Precipitation in one spring
night
and its sonts goes forward with
darkness of night
rain has paled the
night
Dark of night is washed till then
it is clean at twilight
and tomorrow sky
is blue
کجاست
کجاست
نمی دانی
در درونمان خانه
کرده است
جايی که جای او
نيست
او
در توست و تو را به دام انداخته است
از عدم به عدم می
رود و دروغ می گويد
او نيرومند ترين
دروغی است
که با حق مخالف است
تو را
نمی کشد ، تو را زنده نمی کند
در خرد ، جنجال می
کند
و
همه چيز را بر عکس می داند
لغات را ، فصلها را
، نامها را وارونه می گويد
نور را تاريکی و
ظلمت را نور می داند
روزی ، تيغی از نور
بايد....
تا تو را برهاند.
Where is it ?
Where is it ?
You dont know
it is inside us
where
it shouldent be
It is in you and has
entrapped you
come from nothing and goes
toward nothing and tells lies
he is the
most powerful lie who is against justice of
heaven
Dosent kill you Dosent make you
live
Cries and roars in wisdom
and
knows everything UPSIDE DOWN
and wrongs
the words and names and seasons
says
light is dark and dark is light
One day a
blade of truth should come ... to set you
free..
مرده برخيزم
اگر فردا مرده از
خواب برخواستم
چنان که امشب
میخسپم
مرا به ياد داشته باش ای عزيز
و اين حقيقت را به
خاطر بسپار
که تو را هر صبح از
چشم خورشيد نظاره میکنم
و برای تو نور هستی
بخش خور می فرستم
که نوعی از می
بهشتی است
Wakeup dead
If i
wake up dead tomorrow
As i sleep tonight
remember me darling
Keep this fact in
mind
I will watch you on morns
Through
the eye of the sun
And sending You
sunshine
A brand of heaven wine
رود
جنگل صبور سبز
راه بيشه زار نور
بود
سرزمین رودها آنسوی بیشه زار بود
در سرزمين رودها ،
شاعره نشسته بود
در کنار جويبارها ،
شعر تازه می سرود
آبی و سپيد و سبز ،
زرد و قرمز و کبود
قصه رهايی زمان ،
در نفير پير رود
داستان آمدن ، شدن
شکل
سادگی ، صفا ، در
دل سپيد رود
آسمان نور در سکوت
،
آسمان
مگر چه ديده بود
شاعری در آسمان ،
شعر تازه می سرود
در کنار جويبار ها
ايستادگی سرود
همچنان سبز
بود ، هست
و شعر
روز همراه رود تا ابد جاودانه
بود.
River
Green patient forest
was the
way of light coppice
The land of rivers
was after the coppice light
in the land
of rivers , poetess was sitting
and was
singing and saying new poems
Blue , white
and green
lemon , scarlet and azure
the story of freedom of time in the old
sound of rivers
the tale of coming ,
Going and shape of purity and transparencyin
the white heart of river
sky of light in
silence what have seen the sky ?
a
poetess was composing a new ballad in
heavens
said the standing at the side of
the rivers
and said the green being
and it will be green
And the river and
day ballad will be everlasting till the end